点击图片进入下一页>>
七八年前,为了考察奇异果,水果进口和经销商张剑曾去过新西兰的一个农场。饭歇时,女主人递给了他一块夹着牛油果果酱的苏打饼干,绿色的果酱入口细滑却没有太多味道。
这并不是一次愉快的尝试。“中国人吃水果,要么甜要么脆,要么像西瓜一样水分比较足,它基本不符合中国人吃水果的要素。”张剑对《第一财经周刊》说。但如今这个当初让他有点排斥的水果,却成了他的公司、中国最大的水果经销商之一鑫荣懋的重要进口品类之一。
中国的牛油果进口量在2011年只有3.18万公斤。而到了2014年,这一数字增加到近407万公斤。这两个来自中国海关信息网的数据佐证了牛油果在中国的流行。一个按照中国人传统口味很难称得上好吃的水果,进口量却在4年里翻了127倍。4年里,一款算不上好吃的水果,在中国的进口量翻了127倍。这究竟是怎么做到的?
牛油果进入中国的故事一开始并不是很顺利。
1990年代以来,这种水果首先随着西班牙移民的扩张、墨西哥菜肴的风行和高营养价值逐步进入美国人的厨房。它也被覆盖在寿司上,或者做成牛油果温泉蛋这类改良后的日式菜肴,成为日本料理中的一种素材。这是一些热衷此类饮食的中国人最早对它的认知,它也被一些人称为“鳄梨”。
点击图片进入下一页>>
对于名字的力量,很多人有所体会,否则闯荡江湖时也不会各种花名满天飞了,就是图个朗朗上口外加能凸显独特气质。牛油果现在的英文名叫做Avocado,是否极具异域风情?一看拼写就让人产生莫名的崇敬感,加上一口气还念不顺,更是让人跪倒在地。而在20世纪初,牛油果还叫土土的鳄梨“alligator pears”,因为粗糙的表皮。(中文是牛油果还是鳄梨我们就不计较了,反正都是动物加水果,都蛮奇怪的。)
因为这名字吧,额(鳄),实在让人吃的时候会产生不太好的联想,牛油果种植协会多次抗议,说这个名字简直要毁了整个产业,强烈建议改为Avocado。Avocado这个词的来源说出来真是要吓死了,来自阿兹特克人的语言,原来的词语是ahuacacuahatl,光数a的个数就要数老半天。
起一个叫得响的名字只是第一步。更让人头疼的问题是,如何让人们爱上这种又不甜、又不好煮、表皮滑溜溜、长在树上的“水果”——哪方面看你都不像一个水果啊喂!更像手雷有没有!
中国2005年就对墨西哥的牛油果开放了对华准入。但要令中国人接受牛油果却并不那么容易。作为墨西哥牛油果生产商Coliman的出口合作伙伴,墨西哥食品连锁公司(Mexico Food Connection)早在10年前就进入了中国市场,但因为内地市场的体量没有那么庞大,它的业务范围仅限于香港及其周边。